-siéntese, Stirkoff. --gracias, señor.
-estire las piernas. --muy amable de su parte, señor.
-Stirkoff, tengo entendido que ha estado usted escribiendo artículos sobre justicia, igualdad; también sobre el derecho al gozo y a la supervivencia. ¿Stirkoff? -- ¿sí, señor?
-¿cree usted que habrá algún día una justicia total y razonable en el mundo? --en realidad no, señor.
-¿por qué escribe entonces esa mierda? ¿es que no se siente bien? --he estado sintiéndome raro últimamente, señor, casi como si estuviese volviéndome loco.
-¿bebe usted mucho, Stirkoff? --por supuesto, señor.
-¿y se la menea? --constantemente, señor.
(…)
-¿tuvo un padre malvado? --no sé, señor.
-¿qué quiere decir con eso de que no sabe? --bueno, es difícil comparar. sólo tuve uno, sabe.
-¿se está usted haciendo el gracioso conmigo, Stirkoff? --oh no, señor. como dice usted, la justicia es imposible.
-¿le pegaba su padre? --se turnaban.
-creí que sólo tenía usted un padre. --como todos los hombres. quiero decir que mi madre también intervenía.
-¿le quería ella? --sólo como una extensión de sí misma.
-¿qué otra cosa puede ser el amor? --el sentido común para preocuparse muchísimo por algo muy bueno. no hace falta estar relacionado por la sangre. puede ser una pelota de playa roja o una tostada con mantequilla.
-¿quiere decir que puede usted AMAR a una tostada con mantequilla? --sólo a veces, señor. algunas mañanas. con ciertos rayos de sol. el amor llega y se va sin avisar.
-¿es posible amar a un ser humano? --claro, sobre todo si no los conoces demasiado bien. me gusta observarlos desde mi ventana, ver cómo bajan andando por la calle.
(…)
-Stirkoff, es usted un cobarde. --por supuesto, señor.
-¿cuál es su definición de un cobarde? --un hombre que se lo pensaría dos veces antes de enfrentarse a un león con las manos vacías.
-¿y cuál es su definición de un valiente? --un hombre que no sabe lo que es un león.
-todos los hombres saben lo que es un león. --todos los hombres suponen que lo saben.
-¿y cuál es su definición de un imbécil? --un hombre que no comprende que básicamente se están desperdiciando Tiempo, Estructura y Carne.
-¿quién es un sabio, pues? --no hay ningún hombre sabio, señor.
-entonces no puede haber imbéciles. si no hay noche no puede haber día; si no hubiese ningún blanco no podría haber ningún negro. --disculpe, señor. creí que todo era lo que era, sin depender de otra cosa.
-ha metido usted el pijo en demasiados floreros. ¿no entiende que TODO es correcto, que nada puede ser incorrecto? --comprendo, señor, que lo que pasa, pasa.
-¿qué diría sí yo hiciese que le decapitasen? --no podría decir nada, señor.
(…)
-finge saber. ¿qué es saber? ¿qué es ciencia? --saber lo menos posible.
-¿cómo es posible eso? --no sé, señor.
-¿puede construir un puente? --no, señor.
-¿puede hacer un arma? --no, señor.
-esas cosas son los productos del saber. --esas cosas son puentes y armas.
-tendré que hacer que le decapiten. --gracias, señor.
-¿por qué? --es usted mi motivación cuando tengo muy poca.
-soy JUSTICIA. --quizás.
-soy el Ganador. haré que le torturen, le haré gritar. haré que desee la muerte. --por supuesto, señor.
-¿comprende que soy su amo? --es usted mi manipulador; pero no hay nada que usted pueda hacerme que no pueda hacerse.
-cree decir cosas muy inteligentes pero entre alarido y alarido no dirá nada inteligente. --lo dudo, señor.
(…)
-¿lee usted los periódicos? --sólo uno.
-¿cuál? --OPEN CITY.
-¡GUARDIA! ¡LLEVE A ESTE HOMBRE A LAS CAMARAS DE TORTURA INMEDIATAMENTE Y EMPIECE A ACTUAR!
(…)
salen guardia y preso. el rey se echa hacia adelante, sonríe malévolamente mientras Vaughn Williams suena por el intercomunicador. fuera, el mundo avanza como un perro comido de pulgas meando en un hermoso limonero que vibra al sol.
Charles Bukowski, “escritos de un viejo indecente”, 1969
No hay comentarios:
Publicar un comentario